Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Βασιλέων 21:6
BLV
6.
וַיְדַבֵּר H1696 אֵלֶיהָ H413 כִּֽי H3588 ־ אֲדַבֵּר H1696 אֶל H413 ־ נָבוֹת H5022 הַיִּזְרְעֵאלִי H3158 וָאֹמַר H559 לוֹ תְּנָה H5414 ־ לִּי אֶֽת H853 ־ כַּרְמְךָ H3754 בְּכֶסֶף H3701 אוֹ H176 אִם H518 ־ חָפֵץ H2655 אַתָּה H859 אֶתְּנָה H5414 ־ לְךָ כֶרֶם H3754 תַּחְתָּיו H8478 וַיֹּאמֶר H559 לֹֽא H3808 ־ אֶתֵּן H5414 לְךָ אֶת H853 ־ כַּרְמִֽי H3754 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S προς G4314 PREP αυτην G846 D-ASF οτι G3754 CONJ ελαλησα G2980 V-AAI-1S προς G4314 PREP ναβουθαι N-PRI τον G3588 T-ASM ιεζραηλιτην N-ASM λεγων G3004 V-PAPNS δος G1325 V-AAD-2S μοι G1473 P-DS τον G3588 T-ASM αμπελωνα G290 N-ASM σου G4771 P-GS αργυριου G694 N-GSN ει G1487 CONJ δε G1161 PRT βουλει G1014 V-PMI-2S δωσω G1325 V-FAI-1S σοι G4771 P-DS αμπελωνα G290 N-ASM αλλον G243 D-ASM αντ G473 PREP αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ου G3364 ADV δωσω G1325 V-FAI-1S σοι G4771 P-DS κληρονομιαν G2817 N-ASF πατερων G3962 N-GPM μου G1473 P-GS



KJV
6. And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee [another] vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.

KJVP
6. And he said H1696 unto H413 her, Because H3588 I spoke H1696 unto H413 Naboth H5022 the Jezreelite, H3158 and said H559 unto him, Give H5414 me H853 thy vineyard H3754 for money; H3701 or H176 else, if H518 it please H2654 thee, H859 I will give H5414 thee [another] vineyard H3754 for H8478 it : and he answered, H559 I will not H3808 give H5414 thee H853 my vineyard. H3754

YLT
6. And he saith unto her, `Because I speak unto Naboth the Jezreelite, and say to him, Give to me thy vineyard for money, or if thou desire, I give to thee a vineyard in its stead; and he saith, I do not give to thee my vineyard.`

ASV
6. And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.

WEB
6. He said to her, Because I spoke to Naboth the Jezreelite, and said to him, Give me your vineyard for money; or else, if it please you, I will give you another vineyard for it: and he answered, I will not give you my vineyard.

ESV
6. And he said to her, "Because I spoke to Naboth the Jezreelite and said to him, 'Give me your vineyard for money, or else, if it please you, I will give you another vineyard for it.' And he answered, 'I will not give you my vineyard.'"

RV
6. And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee {cf15i another} vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.

RSV
6. And he said to her, "Because I spoke to Naboth the Jezreelite, and said to him, `Give me your vineyard for money; or else, if it please you, I will give you another vineyard for it'; and he answered, `I will not give you my vineyard.'"

NLT
6. "I asked Naboth to sell me his vineyard or trade it, but he refused!" Ahab told her.

NET
6. He answered her, "While I was talking to Naboth the Jezreelite, I said to him, 'Sell me your vineyard for silver, or if you prefer, I will give you another vineyard in its place.' But he said, 'I will not sell you my vineyard.'"

ERVEN
6. Ahab answered, "I asked Naboth from Jezreel to give me his vineyard. I told him that I would pay him the full price. Or, if he preferred, I would give him another vineyard. But Naboth refused to give it to me."



Notes

No Verse Added

1 Βασιλέων 21:6

  • וַיְדַבֵּר H1696 אֵלֶיהָ H413 כִּֽי H3588 ־ אֲדַבֵּר H1696 אֶל H413 ־ נָבוֹת H5022 הַיִּזְרְעֵאלִי H3158 וָאֹמַר H559 לוֹ תְּנָה H5414 ־ לִּי אֶֽת H853 ־ כַּרְמְךָ H3754 בְּכֶסֶף H3701 אוֹ H176 אִם H518 ־ חָפֵץ H2655 אַתָּה H859 אֶתְּנָה H5414 ־ לְךָ כֶרֶם H3754 תַּחְתָּיו H8478 וַיֹּאמֶר H559 לֹֽא H3808 ־ אֶתֵּן H5414 לְךָ אֶת H853 ־ כַּרְמִֽי H3754 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S προς G4314 PREP αυτην G846 D-ASF οτι G3754 CONJ ελαλησα G2980 V-AAI-1S προς G4314 PREP ναβουθαι N-PRI τον G3588 T-ASM ιεζραηλιτην N-ASM λεγων G3004 V-PAPNS δος G1325 V-AAD-2S μοι G1473 P-DS τον G3588 T-ASM αμπελωνα G290 N-ASM σου G4771 P-GS αργυριου G694 N-GSN ει G1487 CONJ δε G1161 PRT βουλει G1014 V-PMI-2S δωσω G1325 V-FAI-1S σοι G4771 P-DS αμπελωνα G290 N-ASM αλλον G243 D-ASM αντ G473 PREP αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ου G3364 ADV δωσω G1325 V-FAI-1S σοι G4771 P-DS κληρονομιαν G2817 N-ASF πατερων G3962 N-GPM μου G1473 P-GS
  • KJV

    And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.
  • KJVP

    And he said H1696 unto H413 her, Because H3588 I spoke H1696 unto H413 Naboth H5022 the Jezreelite, H3158 and said H559 unto him, Give H5414 me H853 thy vineyard H3754 for money; H3701 or H176 else, if H518 it please H2654 thee, H859 I will give H5414 thee another vineyard H3754 for H8478 it : and he answered, H559 I will not H3808 give H5414 thee H853 my vineyard. H3754
  • YLT

    And he saith unto her, `Because I speak unto Naboth the Jezreelite, and say to him, Give to me thy vineyard for money, or if thou desire, I give to thee a vineyard in its stead; and he saith, I do not give to thee my vineyard.`
  • ASV

    And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.
  • WEB

    He said to her, Because I spoke to Naboth the Jezreelite, and said to him, Give me your vineyard for money; or else, if it please you, I will give you another vineyard for it: and he answered, I will not give you my vineyard.
  • ESV

    And he said to her, "Because I spoke to Naboth the Jezreelite and said to him, 'Give me your vineyard for money, or else, if it please you, I will give you another vineyard for it.' And he answered, 'I will not give you my vineyard.'"
  • RV

    And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give thee {cf15i another} vineyard for it: and he answered, I will not give thee my vineyard.
  • RSV

    And he said to her, "Because I spoke to Naboth the Jezreelite, and said to him, `Give me your vineyard for money; or else, if it please you, I will give you another vineyard for it'; and he answered, `I will not give you my vineyard.'"
  • NLT

    "I asked Naboth to sell me his vineyard or trade it, but he refused!" Ahab told her.
  • NET

    He answered her, "While I was talking to Naboth the Jezreelite, I said to him, 'Sell me your vineyard for silver, or if you prefer, I will give you another vineyard in its place.' But he said, 'I will not sell you my vineyard.'"
  • ERVEN

    Ahab answered, "I asked Naboth from Jezreel to give me his vineyard. I told him that I would pay him the full price. Or, if he preferred, I would give him another vineyard. But Naboth refused to give it to me."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References